French VS Belgian Pronunciation
Article 🖋️
Normalement, il faut prononcer BruSSelles, c’est cette prononciation-là qui est indiquée par Wikipédia et par le dictionnaire, et c’est aussi comme ça que prononcent les Belges, qu’ils soient Flamands ou Wallons.
Normally, it should be pronounced BruSSelles, as indicated by Wikipedia and the dictionary, and this is also how Belgians pronounce it, whether Flemish or Walloon.
Mais en France, on prononce très souvent BruXelles, et pour m’être renseignée auprès de mes amies, celles qui prononcent BruSSelles se sont en fait adaptées après avoir été corrigées par des Belges, et m’ont avoué qu’elles trouvent BruXelles plus naturel pour elles.
But in France, BruXelles is very often pronounced, and for having asked my friends, those who pronounce BruSSelles have in fact adapted after being corrected by Belgians, and have admitted to me that they find BruXelles more natural for them.
A noter qu’en français, peu importe la prononciation (SS ou X), on écrira toujours Bruxelles avec un X et un “e” à la fin, contrairement à l’orthographe anglaise qui s’écrit “Brussels”.
Note that in French, regardless of pronunciation (SS or X), Bruxelles is always written with an X and an “e” at the end, unlike the English spelling which is “Brussels”.
Je vous conseille donc de prononcer BruSSelles en français si vous allez en Belgique ou dans la région de Lille, qui se trouve au Nord de la France et est proche de la Belgique.
En revanche, si vous allez en France, vous choisissez bien ce qui est le plus confortable pour vous 🙂
So I’d advise you to pronounce BruSSelles in French if you’re going to Belgium or the Lille region, which is in the north of France and close to Belgium.
On the other hand, if you’re going to France, it’s up to you to choose what’s most comfortable for you 🙂
J’ai produit cette vidéo en complément et précision d’une précédente vidéo, où je vous donne des idées de cadeaux éthiques et locaux à rapporter de France à vos proches. En l’occurrence, je parlais de Bruxelles dans cette vidéo car j’ai évoqué la question des chocolats, et que j’en avais moi-même rapporté de Bruxelles à mes parents 🙂
Si cette vidéo et cet article vous intéressent, vous pouvez les consulter ici.
I produced this video to complement and clarify a previous one, in which I gave you ideas for ethical and local gifts to bring back from France to your loved ones. In this case, I was talking about Brussels in this video because I mentioned the question of chocolates, and that I myself had brought some back from Brussels to my parents 🙂
If you’re interested in this video and article, you can view them by clicking right below :
I hope you’ve learned new things with this content !
Thank you for reading / watching 😊
I wish you to have a great rest of your day, and to keep on practicing until we meet again in the next content 🫡
See you soon !
Camille